And Saul said, They have brought them from the Amalekites: for the people spared the best of the sheep and of the oxen, to sacrifice unto the LORD thy God; and the rest we have utterly destroyed.
Saul rispose: Questi sono animali presi dagli Amalekiti, perché il popolo ha risparmiato il meglio delle pecore e dei buoi per farne dei sacrifici all'Eterno, il tuo DIO; il resto però l'abbiamo votato allo sterminio.
And it came to pass, as the ark of God came to Ekron, that the Ekronites cried out, saying, They have brought about the ark of the God of Israel to us, to slay us and our people.
L’Eterno colpì gli uomini della città, cominciarono a gridare, dicendo: «Hanno trasportato l’arca dell’Iddio d’Israele da noi, per far morire noi e il nostro popolo!
And the men are shepherds, for their trade hath been to feed cattle; and they have brought their flocks, and their herds, and all that they have.
Ora questi uomini sono pastori di greggi, si occupano di bestiame, e hanno condotto i loro greggi, i loro armenti e tutti i loro averi
The early discoveries of alien planets have yet to answer that question... but they have brought legitimacy to what once seemed like a futile quest.
Le prime scoperte di pianeti alieni devono ancora rispondere alla domanda, ma hanno legittimato un campo di ricerca che un tempo poteva sembrare futile.
They have brought suffering upon this family.
Hanno portato dolore alla sua famiglia.
They have brought Charles Hayter with them.
Hanno portato Charles Hayter con loro. Andiamo.
The energy they have brought to the team is very tangible and I hope we can give them a car to show their considerable talent.”
L’energia che hanno portato al team è tangibile e spero che sapremo mettergli in mano una vettura che consenta loro di esprimere tutto il loro talento”.
8 And there came a messenger, and told him, saying, They have brought the heads of the king's sons.
2RE 10:8 Si presentò un messaggero che riferì a Ieu: «Hanno portato le teste dei figli del re.
We will also request that other passengers do not consume nuts that they have brought with them; however We can not guarantee this.
Chiederemo inoltre ai nostri passeggeri di non consumare nocciole portate con sé a bordo, sebbene non sia possibile garantire che questo non avvenga.
But now they have brought in a new heavy hitter to take over the manhunt and I can't get her to trust me.
Ma ora che hanno mandato un nuovo pezzo grosso per continuare la caccia all'uomo non riesco a farla fidare di me.
Saul said, “They have brought them from the Amalekites, for the people spared the best of the sheep and of the oxen to sacrifice to the Lord your God, and the rest we have devoted to destruction.”
15 Disse Saul: «Li hanno condotti qui dagli Amaleciti, come il meglio del bestiame grosso e minuto, che il popolo ha risparmiato per sacrificarli al Signore, tuo Dio. Il resto l'abbiamo votato allo sterminio.
And it came to pass, when the ark of God came to Ekron, that the Ekronites cried out, saying, They have brought about the ark of the God of Israel to us, to kill us and our people.
E come l’arca di Dio giunse a Ekron, que’ di Ekron cominciarono a gridare, dicendo: "Hanno trasportato l’arca dell’Iddio d’Israele da noi, per far morire noi e il nostro popolo!"
15:15 And Saul said, They have brought them from the Amalekites: for the people spared the best of the sheep and of the oxen, to sacrifice unto the LORD your God; and the rest we have utterly destroyed.
15 Disse Saul: «Li hanno condotti qui dagli Amaleciti, come il meglio del bestiame grosso e minuto, che il popolo ha risparmiato per sacrificarli al Signore, tuo Dio.
They have brought him b-back to intimidate us.
Lo hanno fatto tornare per intimorirci.
They have brought in some "expert" from Paris to tell me what to do.
Hanno fatto venire un esperto da Parigi per comandarmi.
Let's see what they have brought with them to the pool today.
Vediamo cos'hanno portato con sé in piscina oggi.
15 And Saul said, They have brought them from the Amalekites: for the people spared the best of the sheep and of the oxen, to sacrifice unto the LORD thy God; and the rest we have utterly destroyed.
1SAMUELE 15:15 Disse Saul: «Li hanno condotti qui dagli Amaleciti, come il meglio del bestiame grosso e minuto, che il popolo ha risparmiato per sacrificarli al Signore, tuo Dio. Il resto l'abbiamo votato allo sterminio.
But the joy lies in seeing the deeper side of what they have done for us, how they have worked for us, how they have brought things for us, how they have cooked for us with love.
La gioia risiede nel vedere la parte più profonda di ciò che hanno fatto per noi, come hanno lavorato per noi, come ci hanno procurato le cose, come hanno cucinato per noi con amore.
They have brought a live witch into my office!
Hanno portato una strega viva nel mio ufficio!
The home lives elsewhere, they are very friendly and even after the first week of their stay they have brought a complete set of bedclothes and towels for a change what we have not yet done in Croatia.
La casa vive altrove, sono molto amichevoli e anche dopo la prima settimana di permanenza hanno portato un set completo di lenzuola e asciugamani per un cambiamento che non abbiamo ancora fatto in Croazia.
29 Wherefore, they have foresworn themselves, and, by their oaths, they have brought upon themselves death; and a ahell I have prepared for them, if they repent not;
29 Pertanto, si sono resi spergiuri, e con i loro agiuramenti hanno portato su di sé la morte; e ho preparato per loro un binferno, se non si pentono.
And when the ark of God was come into Accaron, the Accaronites cried out, saying: They have brought the ark of the God of Israel to us, to kill us and our people.
E come l'arca di Dio giunse a Ekron, que' di Ekron cominciarono a gridare, dicendo: `Hanno trasportato l'arca dell'Iddio d'Israele da noi, per far morire noi e il nostro popolo!'
And the men are shepherds, and their occupation is to feed cattle: their flocks and herds, and all they have, they have brought with them.
32 Ora questi uomini sono pastori di greggi, si occupano di bestiame, e hanno condotto i loro greggi, i loro armenti e tutti i loro averi.
The workers eat the rice they have brought with them in the shade of a roof and light cigarettes while the trucks stand in the parking area.
I lavoratori mangiano il riso che hanno portato da casa seduti all'ombra di una tettoia e fumano una sigaretta mentre i veicoli sono fermi nell'area di parcheggio.
And the men are shepherds, for their employment hath been to feed cattle; and they have brought their flocks, and their herds, and all that they have.
Ora questi uomini sono pastori di greggi, si occupano di bestiame, e hanno condotto i loro greggi, i loro armenti e tutti i loro averi.
And there came a messenger, and told him, saying, They have brought the heads of the king's sons. And he said, Lay ye them in two heaps at the entering in of the gate until the morning.
Il messaggero venne ad annunziare a Ieu: "Hanno portato le teste dei figli del re!". Questi disse: "Mettetele in due mucchi all'ingresso della porta fino a domani mattina!".
32 And the men are shepherds, for their trade hath been to feed cattle; and they have brought their flocks, and their herds, and all that they have.
32 Essi sono pastori, perché sono sempre stati allevatori di bestiame, e hanno portato con sé le loro greggi, i loro armenti e tutto quello che posseggono".
Since my review, they have brought out two extra versions, a Medium and a Large.
Dalla mia recensione, hanno messo in evidenza due versioni extra, una Medium e una Large.
We should not let that light of hope they have brought to be switched off.
Non dovrebbe permettere che la luce di speranza che portano venga spenta.
She worries, “In me, they see their own daughters, just as ignorant, just as unmindful of all the truths and hopes they have brought to America.” Time and again, the mothers strive to remind their daughters of their history and heritage.
Pensa, preoccupata: "In me vedono le loro figlie, la loro stessa ignoranza, incuranti delle verità e delle speranze che si sono portate in America." Le madri cercano continuamente di ricordare alle figlie la loro storia e le loro tradizioni.
Everybody joins in, and they feel they own the bank, because they have brought the money in.
Tutti partecipano e sentono di essere proprietari della banca, perchè vi hanno portato i loro soldi.
A messenger came, and told him, "They have brought the heads of the king's sons."
Si presentò un messaggero che riferì a Ieu: «Hanno portato le teste dei figli del re.
The look of their faces testify against them. They parade their sin like Sodom. They don't hide it. Woe to their soul! For they have brought disaster upon themselves.
La loro parzialità verso le persone li condanna ed essi ostentano il peccato come Sòdoma: non lo nascondono neppure; disgraziati! Si preparano il male da se stessi
0.79128289222717s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?